It is no use crying over spilt milk!・・・佐藤

It is no use crying over spilt milk!・・・佐藤

こんにちは、佐藤です!

 

タイトルで困惑させてしまった方には申し訳ありません。

これは「覆水盆に返らず(こぼれたミルクを嘆いても無駄である)」という意味の英語です。日本のことわざの中でも比較的有名なものなので、聞いたことのある人や意味を知っている人もいるのではないでしょうか?

 

意味をおっしゃいますと、「起こってしまったことは取り返しのつかない」ということです。

 

実は、この意味の重要性だけでなく、覚えておくとよい単語や熟語、用法が存在します。箇条書きになりますが、以下に紹介いたします。

 

・it is no use ~ing・・・「~しても無駄である」

・spill(こぼす)の過去形=spilt

・cry=「泣く、叫ぶ」のほかに「嘆く」という意味。

 

といった感じでしょうか。このことわざ自体も、胆に銘じるべき重要性を持ちますが、このように意味の重要性以外に覚えるべきことが含まれているのも面白いのではないでしょうか。

 

英語のことわざは意外とたくさんの数が存在します。その中には、今回取り上げたもののほかにも、中学英語や高校英語において役に立つ単語、熟語、用法が含まれているものもあります。それを探してみること、気になったことわざがあったら、意味だけでなく、単語などを調べてみることで、たくさんの新たな発見に出会えることでしょう…

 

ことわざにもあるように、まさに「目から鱗が落ちる」んです!!!